Thomas: Hola y bienvenidos a englishwayrd de Q&A o preguntas y respuestas, un segmento de su podcast englishwayrd donde cada viernes Starlin santos y un un servidor, Thomas martinez vamos a responder sus preguntas o dudas sobre el inglés. Y cuéntame starlin, How are you doing today?
Starlin: I am very well. thanks for asking. Feliz de estar aquí en el segundo episodio de preguntas y respuestas y poder compartir nuestro conocimiento con nuestros oyentes y recuerda, Si quieres que tus preguntas sean respondidas por nosotros cada viernes envía tus preguntas, lo puedes hacer usando el link, viernes de q & a en la descripción de este episodio.
El día de hoy tenemos 6 preguntas que fueron hechas por miembros de las comunidades de inglés en facebook a las que estamos suscritos. Y cuéntame Thomas, cuál es La primera pregunta:
Thomas: ¿Cómo se dice chismosa/o en inglés? July.
Interesante forma de iniciar. Me pregunto que habrá motivado esta pregunta. Respondiendo a tu pregunta July Chismoso o chismosa en ingles se dice gossip. Sin embargo ten cuidado al usar esta palabra pues con la misma puedes referirte a la acción y a la persona a la vez. Veamos un ejemplo
Because her friend was such a compulsive gossip, she couldn't help but wonder if her private life wasn't also being made the talk of the town - Debido a que su amiga era una chismosa compulsiva, no pudo evitar preguntarse si su vida privada no se estaba convirtiendo también en la comidilla de la ciudad.
Darcie couldn't stand the gossip and rude behavior in every town, so she finally went back to the Indians. Darcie no podía soportar los chismes y el comportamiento grosero en todos los pueblos, así que finalmente regresó con los indios.
Starlin: ¿En qué contexto se usa cause y because? Fernando
"Because" es una conjunción que se puede traducir como "porque", y "cause" es un sustantivo que se puede traducir como "la causa". Because se puede usar para responder a preguntas con “why” explicar la razón de algo, ejemplo:
Why do you like apples?
Because they are sweet.
I love you because you are a really good person.
En cuanto a cause, este se traduce como causa, se usar para referirnos a la causa de algo, no el por que ni la consecuencia, ejemplo:
These products may cause an allergic reaction in some individuals.
Algo que también causa confusión es que en el ingles informal se suele abreviar la palabra because como: ‘Cause, la misma palabra cause con apostrofe, esto no de confundirse con la palabra cause, cause con apostrofe es solo una forma corta de because.
Thomas: ¿Es duolingo efectivo para aprender inglés? froilan
La respuesta a esta pregunta es si y no. Esto es porque depende de lo que estés buscando. Duolingo es adecuada para aquellos que recién están dando los pasos iniciales para aprender inglés. Te ayuda a dominar nuevas palabras, frases y gramática con lecciones de juego. Sin embargo, si tu nivel es superior a B1 la aplicación podría parecerte rígida, repetitiva y aburrida. Esto ultimo me ocurrio de primera mano pues llegue a la app cuando ya era nivel B2.
Así que Froilán, si no sabes nada de ingles y quieres iniciar esta app es perfecta para ti. De lo contrario mejor reserva el espacio en tu celular para algo más.
Starlin: ¿Cuál es la metodología perfecta para aprender inglés? Marian
La metodología perfecta para aprender ingles simplemente no existe por que no todas las personas aprender de la misma forma, unas personas aprenden mas escuchando, otras viendo, otras leyendo en fin, cada cabeza es un mundo, ahora bien lo que recomiendo en ingles es que identifiques la razón por la que aprendes ingles y enfoques en trabajar los aspectos del idioma que te llevaran a cumplir tu meta, crear una metodología donde exista un balance entre practicar ingles, estudiar gramática, trabajar tu escucha y escribir es algo que recomiendo para aun aprendizaje mas rápido.
Thomas: ¿Cuál es la diferencia de usar fill solo o agregarle una partícula como in, out, up? Juan
Me encanta esta pregunta. Fill es un verbo es inglés cuya traducción al español es llenar o rellenar. Por ejemplo
You should fill my glass with beer
Ahora si agregamos un adverbio o preposición como las que prepones, el verbo se transforma en un phrasal verb lo cual cambia el significado del mismo.
Si agregamos la preposición in al verbo se transforma en fill in el cual se traduce como completar o reemplazar. Este aplica especialmente para completar documentos o reemplazar a alguien en el trabajo. For example
She will fill in for him while he's at the conference. - Ella lo reemplazará mientras esté en la conferencia.
Ahora bien si agregamos out la mezcla obtenemos fill out. Este se usa para indicar que algo se hará más grande o para indicar que algún documento debe de completarse.
Por ejemplo It took me several hours to fill out the application form. Me tomó varias horas completar el formulario de solicitud.
Por último si agregamos up, tendremos fill up. Este phrasal verb lo usamos para indicar que algún espacio físico se ha llenado. Por ejemplo
He filled up the tank yesterday.
Starlin: Me podrían explicar el uso de very y so? Wayra.
Usamos very antes de adverbios y adjetivos para agregar énfasis. Significa Muy, "en gran medida" o mucho en algunos casos.
Ejemplos:
He drives very fast.
The letter came very quickly.
It’s very cold in here.
La palabra –so se puede usar en diferentes casos:
So (sou) = significa:
1) Antes de un adjetivo significa "tan":
Ex:
-She is so pretty!
Ella es tan bonita!
2) Como conector significa "así que...":
I am going to come for you at 2:00 o'clock this evening, so please be ready, because I don't like to wait.
Yo voy a venir por ti a las 2:00 en punto esta noche, así que por favor estate lista porque no me gusta esperar.
Thomas: Esperamos tus preguntas hayan sido respondidas de forma satisfactoria y si tu que nos escuchas aún no envías tus preguntas te invito a hacerlo, déjanos tus preguntas usando el link en la descripción del episodio viernes de Q & A.
Starlin: Te queremos invitar a unirte a nuestro grupo de inglés en whatsapp, buscan el enlace y únete ya.
Thomas: Nos escuchamos una vez mas el próximo viernes en otro episodio de viernes de Q&A de este tu podcast englishwayrd.